عضو مجلس خبرگان رهبری مطرح کرد؛
کتب دفاع مقدس باید به به زبان های زنده دنیا ترجمه شود
عضو مجلس خبرگان رهبری بیان داشت: پایداری در ادبیات خیلی از کشورها وجود دارد در خصوص جنگ جهانی اول و دوم و انقلاب های مختلف کتابهای فراوانی داشته شده و به زبان فارسی ترجمه شده است آثار ما هم باید به زبانهای زنده دیگر دنیا ترجمه شود.
آیت الله عسکر دیرباز عضو مجلس خبرگان رهبری و رئیس دانشگاه قم به مناسبت هفته پژوهش در گفتگو با خبرنگار پایگاه خبری تحلیلی قم فردا،اظهار داشت: در ابتدای سوره قلم در قرآن خداوند به قلم قسمخورده است ، قلم یعنی آنچه که می نویسند، آنچه که می نویسم و منظور تمام کسانی است که می نویسند از جمله ملائکه الهی که اعمال ما را مینویسند، تمام پژوهشگران و نویسندگان و تمام کسانی که در وادی پژوهش و نگارش قدم برمیدارند مینویسد و در طول تاریخ به یادگار مانده و از آنها استفاده میکنیم بهتمامی اینها خدای متعال قسم یاد میکند.
رئیس دانشگاه قم اضافه کرد یکی از ویژگی های برجسته رهبر معظم انقلاب جامعیت شخصیت ایشان است در ایشان شخصیت ادبی ایشان مشاهده میکنیم و همین باعث می شود که هنرمندان رشتههای مختلف هنری به دیدار حضرت آقا می روند و رهبر معظم انقلاب برای آنها وقت میگذارند و مطالب آنها را میشنوند و آثار هنری آنها را میبینند، این شخصیت و این فعالیت ایشان نشان میدهد که هنر و بعد هنری یکی از ابعاد ای است که تمام کسانی که در مسیر انقلاب هستند و تبعیت میکنند و هدفشان حفظ انقلاب و ترویج انقلاب تثبیت انقلاب است باید از بعد هنر و پژوهش غافل نشود.
دیرباز خاطرنشان کرد: استفاده از هنر در مسیر انقلاب باید موردتوجه قرار گیرد و برای حفظ آثار شهدا از این قلمرو استفاده کنم ، ادبیات دفاع مقدس شاخههای فراوانی دارد ، هنر باید در خدمت دفاع مقدس باشد که پژوهشگر باید بداند در مسیری قدم گذاشته و حرکت میکند که پرچم آن به دست رهبری است و باید این مسیر را ادامه داد.
عضو مجلس خبرگان رهبری تصریح کرد: ادبیات کودک و نوجوانی که معطوف به دفاع مقدس است، ادبیاتی معطوف به بانوانی که در ارتباط با دفاع مقدس است شاخههای مختلفی میتواند داشته باشد و کارهای پژوهشی میتواند زمینه ساختن فیلمهای فاخر درزمینهٔ دفاع مقدس باشد تمام کسانی که مسئولیت دارند وظیفه حمایت و پشتیبانی در این زمینه رادارند.
وی اضافه کرد: وقتی هنرمندان برای معرفی دفاع مقدس وارد حوزه هنر شدند برخی از روشنفکران احساس خطر کردند و میخواستند به این حوزه آسیب وارد کنند، این حوزه سراسر نورانیت است با حماسه و رشادتها و فداکاری و ایثارگری گرهخورده است می خواستند به حوزه هنر دفاع مقدس آسیب وارد کنند به جای معنویت عشق و عاشقی دنیایی را وارد دفاع مقدس کنند و بعد حماسی و تقرب الی الله و ارزشهای الهی که در این ادبیات وجود دارد را از بین ببرند و به خیال خام خودشان ابعاد دیگری به آن بدهند ، پژوهشگران دفاع مقدس همچنان که در این عرصه تلاش میکند باید با این آسیبها نیز مبارزه کنند.
رئیس دانشگاه قم تصریح کرد: راه پژوهش دفاع مقدس راه سالم و تأثیرگذار است و اکنون بسیاری از نوجوانان وجود دارند به سراغ کتابهای میروند که مربوط به دفاع مقدس است ، باید در خانوادههای خودمان و بین اقوام و دوستان کتاب دفاع مقدس را ترویج کنیم تا کتابهای دفاع مقدس مطالعه کنند باید کتابهایی که مربوط به دفاع مقدس را هدیه دهیم و در کنار هدایای دیگر کتابهای دفاع مقدس را نیز اضافه کنیم .
دیرباز عنوان کرد: درخواست میکنم که کتاب و اشعاری که در زمینهٔ ادبیات دفاع مقدس است به زبانهای دیگر ترجمه شود زیرا این مسئله متعلق بهکل جامعه بشریت و متعلق به تاریخ است و حماسههایی که رزمندگان ما در دفاع مقدس آفریدن فقط متعلق به ایران نیست و متعلق بهکل بشر و آزادیخواهان است و متعلق به اسلام و اهلبیت علیه السلام است باید در روزگار خودمان به زبان های زنده دنیا ترجمه شود این یک رسالت است کسی که در این مسیر قدم برمیدارد راه شهدا را ادامه میدهد.
عضو مجلس خبرگان رهبری بیان داشت: پایداری در ادبیات خیلی از کشورها وجود دارد در خصوص جنگ جهانی اول و دوم و انقلاب های مختلف کتابهای فراوانی داشته شده و به زبان فارسی ترجمه شده است آثار ما هم باید به زبانهای زنده دیگر دنیا ترجمه شود.
انتهای پیام/170
رئیس دانشگاه قم اضافه کرد یکی از ویژگی های برجسته رهبر معظم انقلاب جامعیت شخصیت ایشان است در ایشان شخصیت ادبی ایشان مشاهده میکنیم و همین باعث می شود که هنرمندان رشتههای مختلف هنری به دیدار حضرت آقا می روند و رهبر معظم انقلاب برای آنها وقت میگذارند و مطالب آنها را میشنوند و آثار هنری آنها را میبینند، این شخصیت و این فعالیت ایشان نشان میدهد که هنر و بعد هنری یکی از ابعاد ای است که تمام کسانی که در مسیر انقلاب هستند و تبعیت میکنند و هدفشان حفظ انقلاب و ترویج انقلاب تثبیت انقلاب است باید از بعد هنر و پژوهش غافل نشود.
دیرباز خاطرنشان کرد: استفاده از هنر در مسیر انقلاب باید موردتوجه قرار گیرد و برای حفظ آثار شهدا از این قلمرو استفاده کنم ، ادبیات دفاع مقدس شاخههای فراوانی دارد ، هنر باید در خدمت دفاع مقدس باشد که پژوهشگر باید بداند در مسیری قدم گذاشته و حرکت میکند که پرچم آن به دست رهبری است و باید این مسیر را ادامه داد.
عضو مجلس خبرگان رهبری تصریح کرد: ادبیات کودک و نوجوانی که معطوف به دفاع مقدس است، ادبیاتی معطوف به بانوانی که در ارتباط با دفاع مقدس است شاخههای مختلفی میتواند داشته باشد و کارهای پژوهشی میتواند زمینه ساختن فیلمهای فاخر درزمینهٔ دفاع مقدس باشد تمام کسانی که مسئولیت دارند وظیفه حمایت و پشتیبانی در این زمینه رادارند.
وی اضافه کرد: وقتی هنرمندان برای معرفی دفاع مقدس وارد حوزه هنر شدند برخی از روشنفکران احساس خطر کردند و میخواستند به این حوزه آسیب وارد کنند، این حوزه سراسر نورانیت است با حماسه و رشادتها و فداکاری و ایثارگری گرهخورده است می خواستند به حوزه هنر دفاع مقدس آسیب وارد کنند به جای معنویت عشق و عاشقی دنیایی را وارد دفاع مقدس کنند و بعد حماسی و تقرب الی الله و ارزشهای الهی که در این ادبیات وجود دارد را از بین ببرند و به خیال خام خودشان ابعاد دیگری به آن بدهند ، پژوهشگران دفاع مقدس همچنان که در این عرصه تلاش میکند باید با این آسیبها نیز مبارزه کنند.
رئیس دانشگاه قم تصریح کرد: راه پژوهش دفاع مقدس راه سالم و تأثیرگذار است و اکنون بسیاری از نوجوانان وجود دارند به سراغ کتابهای میروند که مربوط به دفاع مقدس است ، باید در خانوادههای خودمان و بین اقوام و دوستان کتاب دفاع مقدس را ترویج کنیم تا کتابهای دفاع مقدس مطالعه کنند باید کتابهایی که مربوط به دفاع مقدس را هدیه دهیم و در کنار هدایای دیگر کتابهای دفاع مقدس را نیز اضافه کنیم .
دیرباز عنوان کرد: درخواست میکنم که کتاب و اشعاری که در زمینهٔ ادبیات دفاع مقدس است به زبانهای دیگر ترجمه شود زیرا این مسئله متعلق بهکل جامعه بشریت و متعلق به تاریخ است و حماسههایی که رزمندگان ما در دفاع مقدس آفریدن فقط متعلق به ایران نیست و متعلق بهکل بشر و آزادیخواهان است و متعلق به اسلام و اهلبیت علیه السلام است باید در روزگار خودمان به زبان های زنده دنیا ترجمه شود این یک رسالت است کسی که در این مسیر قدم برمیدارد راه شهدا را ادامه میدهد.
عضو مجلس خبرگان رهبری بیان داشت: پایداری در ادبیات خیلی از کشورها وجود دارد در خصوص جنگ جهانی اول و دوم و انقلاب های مختلف کتابهای فراوانی داشته شده و به زبان فارسی ترجمه شده است آثار ما هم باید به زبانهای زنده دیگر دنیا ترجمه شود.
انتهای پیام/170
نظرات شما